31 julio 2016

Cardcaptor Sakura-Clear Card Arc-Cap 3- Español


D E S C A R G A
No olviden comentar y compartir.
Trabajo sin fines de lucro por y para fans de Shaoran CLAMP 

¡Sus comentarios me ayudan a saber si mi trabajo es de su agrado! No olviden dejar su opinión.

Un abrazo gigante,

Ely 

20 julio 2016

"The Survivors"

"Zetsubou" por MIn Pavlov

Hasta la mañana siguiente, en la que desperté con ella entre mis brazos, no me di cuenta de lo real, devastadoramente valiosa que era, no sólo para mí, y de que me llevaría por lo menos un par de vidas atreverme a confesárselo.

—Quiero regresar— fue su saludo.

Respondí —Yo también— sin referirme precisamente a una casa a al cual volver.


Shaoran Li - HnG Capítulo XVIIIThe Survivors

Detalles del capítulo

La imagen que acompaña esta entrada fue un diseño/regalo de mi beta y amiga Min Pavlov, lo puedes ver en alta calidad en su página de deviantart.

La leyenda en japonés al final de la imagen dice: ' ...But in dispair, who do they ask for wishes? ' 

Términos en japonés que aparecen en este capítulo:

Fūrin: Es una campanilla decorativa que se coloca en las ventanas o puertas de las casas en Japón al inicio del verano. Su significado puede ser "campanilla de viento" o "campanilla que evoca el viento" pues su propósito es refrescar la morada frente al calor típico de la época. Pueden ser elaborados en vidrio o metal y generalmente tienen colores fríos que evocan frescura, agua o viento.
Obi: Es un trozo de tela que hace parte de la indumentaria de los kimonos. Se usa sobre la cintura y tiene distintas formas de atarse sobre la espalda, resultando en moños e incluso flores de varios colores. Existen varias formas de obi dependiendo del diseño y la naturaleza del evento para el cual son usados.
Diferentes formas de atar un obi.
Obi sobre Yukata de verano.
El atuendo con el que Sakura describe a Yuuko en este capítulo es el que ella usa durante sus apariciones en xxxHolic y Tsubasa en sus apariciones en escenarios de sueños (mundo de sueños), cuyo obi tiene la forma de una mariposa en el nudo de la espalda.

Engawa: Es una línea de madera ubicada fuera de las habitaciones tradicionales japonesas. En general, esta parte de la arquitectura sólo es encontrada en los templos tradicionales, pero el término puede referirse en la actualidad a la parte exterior de cualquier habitación.



¡Hola!  Ha pasado bastante desde la última actualización, varias cosas han ocurrido en mi vida personal para dilatar este proceso, la más relevante de todas fue la muerte de mi madre en noviembre del año pasado. Naturalmente entenderán que no ha sido un proceso sencillo pero ahora que las cosas parecen estar regresando a la calma en mi vida, las estrellas (ja) se alinearon para poder hacer este update.

También me he cambiado de trabajo, de nuevo, por una propuesta más desafiante pero igualmente más estable para mi nueva vida como líder de mi casa  por lo que he intentado organizar mis tiempos de la mejor forma posible para no descuidar la escritura. También han existido algunos cambios en mi banda, que me han mantenido ocupada para dar lo mejor en mi proyecto de música, algo que también me hace muy feliz.

Pero ahora todo está en orden (al parecer) y por ello he podido dedicarme a Hoshi no Gadian sin muchas dificultades, bienvenidos a la parte final de la historia, que espero termine definitivamente este año con las pocas actualizaciones que restan. 

Respuesta a reviews de invitados del capítulo anterior:

Guest (invitado): Hola! Sí, me está tomando bastante actualizar los capítulos pero con suerte no demoraremos tanto en los siguientes. ¡Gracias por seguir la historia!

Guest (invitado) 2: Hola! Lamento muchísimo la tardanza. Si lees esto es probable que ya hayas leído las razones por las cuales la actualización se tardó, así que espero que disfrutes de esta entrega tanto como de la anterior a pesar de la tardanza. Un abrazo.

Guest (invitado) 3: Holi! La actualización demoró más de medio año :C lamento eso. ¡Pero aquí estamos con la nueva entrega! :) 
PUSH