31 julio 2014

M.A.G: Mito del apocalipsis del anime/manga

Si eres akiba-kei o simplemente disfrutas del entretenimiento japonés te habrás dado por enterado del programa "Manga Anime Guardians" que lanzó Japón en los últimos días, se supone ser un sistema para proteger las licencias y ganancias del anime y el manga al rededor del mundo, combatiendo la piratería para evitar millonarias pérdidas que el año pasado llegaron a 560 mil millones de yenes. ¿Qué significa esto? Rastrearán y eliminarán los contenidos ilegales que estén subidos en la web (sin autorización de los respectivos dueños) y nosotros, lectores de manga y consumidores de anime no tendremos sitios donde ver la mayoría de lo que nos gusta de forma gratuita.

Suena terrible y lo es, sobretodo porque se trata de un enorme malentendido y los principales afectados somos los consumidores (especialmente en América), no las cadenas que pierden millones de yenes al año porque no traen los contenidos a nuestros países.

Pero antes de entrar en pánico quise preparar esta entrada de blog para que quien la lea pueda sentarse a ver el problema a fondo conmigo (ya tuve mi crisis respectiva al respecto) y podamos ver las salidas que nos quedan para tener contentos a Japón, las cadenas, los mangakas y a nosotros mismos.

¿De qué se trata el programa?

El M.A.G es una iniciativa del Ministerio de Comercio japonés, consiste en la búsqueda del material de manga y anime ilegal en internet en todas partes del mundo. Su propósito es localizar el material, quitarlo y distribuirlo de manera legal por portales aprobados en japón para todo el mundo a costos muy "bajos", asegurando que los respectivos y legales dueños de los mangas y animaciones reciban su paga justa y los fans apoyen a sus autores favoritos.

Acceder a contenidos de forma ilegal será denotado bajo cualquier circunstancia como piratería, es decir: robo.

¿Es piratería? ¡Pero yo no he pagado por nada!

Ese es el primer punto del malentendido. A escala global se entiende la piratería como la distribución ilegítima de contenidos de terceros (esto es que no te pertenecen), la diferencia con el compartir un contenido y ser un pirata es el dinero.

¿Por qué Japón entró en alerta roja? Porque existen millones de sitios que distribuyen sus contenidos y a pesar de que no cobran por verlos sí tienen publicidad a millones que, para los dueños de dichos portales, representan ingresos que afectan directamente a aquellos "dueños de contenido".

El ejemplo más claro es AnimeFLV, tiene muchísimo anime en línea, casi todo subtitulado pero literalmente no puedes hacer "click" sin que te salga algún tipo de anuncio o publicidad. Nosotros simplemente cerramos o bloqueamos las ventanas, pero para los dueños de esta página cada visita a la publicidad representa una ganancia. ¿Tenemos la culpa de esto? Evidentemente no.

¿De verdad van quitar todos los contenidos en línea?

Ya existe una lista de sitios que están en la mira del Ministerio de Economía, Comercio e Industria japonés (METI), mismo que va a "monitorear y remover las copias ilegales de más o menos 580 páginas en un plazo de 5 meses" (1) El proceso inició con el envío de un comunicado a todos los portales en la lista para que retiren los contenidos sobre los cuales no tienen derechos (2).

¿Qué va a suceder después? No lo sabemos, ignoramos si METI realmente va a tomar medidas "hostiles" contra los portales que no hagan caso a su advertencia, pero el hecho de que les tengan identificados y de que se anuncie el monitoreo de estos procesos no permite que estemos tranquilos.

Estos son los sitios afectados (click para agrandar):

Fuente: FANS Anime community

Reacción en cadena

Bueno ¿y qué sucede con los fansub que hacen su trabajo sin ánimo de lucro, sin publicidad y sin ingreso de ningún tipo? Ellos no son monitoreados ni serán amenazados directamente por el gobierno japonés, tampoco irán a prisión (puede que se convierta en delito carcelable todo esto, quién sabe) pero son los primeros afectados en este proceso.

La mayoría de distribuidores de contenidos ilegales han sido identificados en China, ¿pero cómo afecta a los que traducen manga por diversión? Son los chinos los que adquieren mangas y animes de primera mano, los comparten en línea y es ese el material que utilizan los grupos de fansub para traducirlo y compartirlo en nuestro idioma. Sin "proveedores ilegales" de los contenidos no nos van a llegar los trabajos de fansub para manga y anime.

No importa que los fansub suban los trabajos a sus propios servidores sin cobrar, simplemente no va a existir material gratuito para traducir y compartir.

Este es el segundo malentendido de la piratería: están afectando a los que trabajan bajo la libertad de compartir sin ánimo de lucro. El "citar" los trabajos de alguien más, nunca tomar crédito y siempre favorecer la compra legal del material no es piratería, pero en este caso padece por su causa.

¿Entonces qué alternativas son legales?

Dependiendo del país existen opciones, personalmente no conozco ninguna porque en mi país no es tema de preocupación común (buuu), pero METI y M.A.G ya tienen un portal oficial donde enlistan varios títulos y la forma de acceder a ellos a través de internet.

EL ENORME PROBLEMA con todo esto es que casi absolutamente nada es gratis. Hay muchísimos títulos pero de los pocos que entré a investigar casi ninguno tiene vista gratuita en línea. Consideremos que es justo que paguemos por ver los contenidos, es un servicio y hay que pagar por obtenerlo (como ir a un restaurante, tienes que pagar por la comida, vayas todos los días o no) pero ver anime y manga claramente no es una necesidad básica y a muchos, por no decir a todos, se nos sale del presupuesto.

Cuatro dólares (es la media) por cada tomo que deseemos obtener de manga, por ejemplo, se van a convertir en millonadas mensuales si seguimos varios títulos. ¿Es esto a lo que el gobierno japonés llama bajos precios?

EL OTRO ENORME PROBLEMA es que no todo está enlistado. Pongo como ejemplo a Crunchyroll: a mí me parece un sitio excelente para ver anime. Es legal, está en alta calidad, tiene subtítulos profesionales e incluso una aplicación móvil para ver anime en la conchinchina si tenemos conexión a internet. Si no quieres pagar te abres una cuenta gratuita (como yo) y sólo tienes que aguantar una publicidad mínima al inicio y mitad de cada capítulo... ¡Pero tiene poquísimos títulos! (Por no decir que los subtítulos son en inglés, bien por mí que lo hablo...¿y los que no?)

¿Qué pasa si queremos ver un anime poco conocido que no se distribuye sino en DVD y que un único fansub en latinoamérica traduce? ¿Quién me va a ayudar a ver ese contenido? Japón no lo hará.

La opción más factible es ordenar los DVD y Blu-ray por internet directamente por servicios como Amazon. Pero no sólo hay que esperar a que terminen de emitirse los capítulos si están en estreno de temporada, sino que nadie asegura que tengan subtítulos en idiomas que no sean inglés (y muchas otras cuestiones que cada quien entrará a considerar).

Pirateamos porque nadie distribuye lo que queremos.

Japón debería considerar que no se trata de un delito por lucro en un 60 o 70 por ciento, se trata de su incapacidad para distribuir contenidos fuera de Japón, China y Norteamérica. La raíz del problema reside no en quien se lucra con los contenidos sino en que son imposibles de conseguir fuera de ciertos territorios de forma legal. No es culpa del mundo, es culpa de Japón pero quieren echársela al resto del mundo. Y tan honorable que se vio su selección en el mundial de fútbol...

¿A descargar, a descargar, que el mundo se va a acabar?

Tal vez como medida preventiva, como me dijo una palomita pelirroja. Salvemos el material que ya tenemos y que legalmente no nos pueden quitar pues lo adquirimos antes de que entrara en rigor la patrulla anti-diversión M.A.G.

Lo comenté entre mis amigas y creo que esto se va a convertir en mercado negro del anime: contrabando como secreto a voces para pasarnos mangas y videos por debajo de cuerda.

Eso para lo que ya existe...¿qué pasa con los animes en emisión, los mangas en publicación y los títulos que están por venir? Caballeros y damas: no tengo una respuesta y estoy segura de que nadie sabe qué hacer. La mejor alternativa es estar a la expectativa, llenar discos duros de anime y manga y esperar a ver cómo se desarrollan las cosas, seguramente cuando empiecen a surgir las situaciones daremos con las soluciones para las mismas.

La esperanza: El caso Sailor Moon Crystal

"En general creemos que hay un error conceptual fundamental alrededor de la piratería. La piratería casi siempre es un problema de servicio, no de precio" (Gabe Newell, Valbe) eso es justamente lo que Toei Animation vio con el estreno del remake de Sailor Moon. No sólo lo ofrece con subtítulos profesionales a través de internet (como Crunchyroll) fuera de Japón, sino que tiene un sitio especial en el portal japonés Nico-Nico donde hay 12 idiomas de dónde escoger...gratis (¡E incluye el español!)

¿La gente lo está pirateando? ¿El sistema tiene fallas y no es perfecto? Si y sí. Pero la idea es FANTÁSTICA. Lo distribuye legalmente y la piratería es mínima (por ejemplo, yo prefiero repetirme los capítulos en la app movil que ver un capítulo en AnimeFLV por buen fansub que sea). Repito: PUEDES VER SAILOR MOON CRYSTAL GRATIS EN INTERNET Y ES LEGAL.

Este es el modelo que tiene que seguir METI para la distribución de los contenidos. ¿No tengo que pagar por ver un anime determinado y sólo tengo que aguantar dos publicidades de 20 segundos para verlo en HD y con buenos subtítulos? ¡Que venga! Llegan a todo el mundo, se ahorran la molestia con la piratería e incluso pueden monitorear qué países acceden más a ciertos contenidos para distribuir merchandise y obtener más dinero. ¿Qué fallo tiene? ¡Todos contentos!

De todo corazón espero que se mejore e implemente este modelo, Usagi trayéndole esperanza al planeta como es usual.

"Habla hispana", de los mayores afectados

Esta sección es mi opinión personal y no tiene fuentes. Es mi análisis como latinoamericana e hispanohablante. Pude haber dicho solamente "latinoamérica" pero la situación varias zonas del mundo no está mejor, así que vamos todos en el mismo barco. Inclúyete aquí a pesar de no ser latinoamericano si es el caso.

Somos países del tercer mundo y subdesarrollados (o en pobreza, para el lamentable caso de España), las prioridades aquí serán: techo, ropa y comida. El 70% de la población en general no posee casa propia, auto completamente propio o estudia sin acceder a una beca, crédito o algún tipo de convenio. Las tazas de desempleo son las más altas del mundo y eso ayuda a los índices de violencia y analfabetismo.

¿Por qué es importante este panorama? Porque en lo que mencioné en ningún lado figura la industria del entretenimiento, entiéndase para este caso: productos japoneses de entretenimiento. Adquirir cosas de Japón (en general) jamás es una prioridad en la vida de la población hispana, hablo por muchos cuando digo que es feliz y rara la ocasión en la que se puede adquirir un tomo de manga, haciendo colecciones de a pocos, con incluso años de diferencia para obras que ya están terminadas.

Pensemos además que la mayoría de la población hispanohablante que consume entretenimiento japonés se encuentra en época de estudios y no trabaja, su ingreso es el dinero que sus padres quieran y puedan darles mensualmente. Para los padres el manga y el anime no son y jamás serán prioridad (yo, que ya trabajo, tengo fuertes discusiones con mi madre cuando gasto dinero en ello...mi dinero), así que gastar lo que no se tiene en ver "monitos japoneses" estará en el fondo de su lista.

Nuevamente: ¿es esto lo que Japón considera un bajo costo? Bajo este panorama me parece que está mucho más allá de un par de dólares.

Si nos quitan las fuentes, a su vez las fuentes gratuitas y nos fuerzan a consumir bajo pago el entretenimiento que NO distribuyen masivamente en nuestros países ¿qué pretenden que hagamos?
____________________________
1. CrunchyrollDetails of Japanese Government's "Manga-Anime Guardians Project" (Mikikazu Komatsu, 2014)
2. Japan Times News - Japan plans campaign to curb manga, anime copyright violations abroad (Staff, 2014)
3. Grupo DinamoGobierno Japonés lanza M.A.G, el proyecto anti-piratería (Yurika-chan, 2014)

4 comentarios:

  1. En resumen... ¿Van a quitar todo o no? Necesitamos respuestas, sinceramente.

    De todas formas, buen aporte.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso es lo peor! Son tan escuetos, además de lo que se ha dicho no han soltado más información, no dicen si TODO se va a afectar o sólo los títulos que sus aliados poseen :f

      Gracicas por comentar :c

      Eliminar
  2. ¿Se sabe si ya algún fansub ha recibido la notificación de advertencia?
    PD:Buen post hiciste un buen análisis sobre el tema.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hasta donde he logrado ver, ningún fansub ha recibido advertencia. Por el contrario muchos han dicho que seguirán trabajando a pesar de las dificultades, sólo nos queda esperar.

      Gracias!! :e

      Eliminar

¡Emoticones para usar! [Sin espacios, ejemplo: :p]

:a : a :b : b :c : c :d : d :e : e :f : f :g : g :h : h :i : i :j : j :k : k :l : l :m : m :n : n :o : o

PUSH